Vypravěč: Viewer discretion is advised...
Bellick: Kuře? Chlape, kdes sehnal kuře??
Whistler: To není kuře...
Vezen: Myslí si, že se budeme živit jak potulní psy.Já umřu. Určitě umřu.
Bellick: Tak se tu oběs chlape.
Lechero (nováčkům): Není tu žadný gang.
Lechero: Žádný rasistický útok......jsem tu jen...JÁ.
Mahone:jdi mu po čéšce.....tvrdě do ni uderíš ..a ona praskne....vyřadíš ho ze hry.
Burrows: Zůstáváš.
Scofield: O čem to mluvíš ?
Burrows: Jmenuje se James Whistler.
Scofield: Ne, ne, ne, Lincu, nemůžu to znovu udělat.
Lechero: Nikdy nepoužívej moji podlahu jako záchod! NIKDY!!
Michael: Myslím, že to pochopil.
Lincoln:umíte anglicky?
Číšník:ne!
Lincoln:a co americky?(vytáhne balíček bankovek)
Číšník:ano!!
Mahone (k Lecherovi): Žádné zbraně, pravidla jsou pravidla. Vzpomínáš?
Pokud je nemáme, jsme barbaři.
T-Bag: Omlouvám se, jsem teď jenom půl chlapa.
Lechero: Jak se jmenuješ?
T-Bag: Můžeš mi prostě říkat "přítel".
Mahone : Co takhle trochu spolupráce ? ... Navzájem si odtud pomoct ven.
Scofield : Akorát že pokaždé, když se na tebe podívám, vidím před sebou vraha svého otce.... Jsi v tom sám.
Belick (v SONA): Je tady někde kantýna?
Lincoln:Co se Vám stalo s obličejem?
Gretchen:Kočka...
Lincoln:Kočka?...velká kočka...
Gretchen:Když někoho zatlačíte moc do kouta, ukáže drápky..
Úředník: Sona pro ně znamená jediné. Kdokoliv se dostane tam, ven už nikdy nevyjde, leda že by byl už mrtvý.
Lincoln: Nenašlo se náhodou ještě něco?
Konzul: Jako například?
Lincoln: Batoh.
Konzul: Co v něm bylo?
Lincoln: Nějaké peníze.
Lechero(o SONA): Mysleli si, že se prostě zničíme sami,my ale naopak prosperujeme
Lechero: Rád bych tě viděl padnout...hvězdo.
Lechero: Bez pravidel nejsme nic víc než barbaři. Proto máme respekt k pravidlům. Tento boj má pouze jedno pravidlo. Žádné zbraně. Muž proti muži, bez výhod nebo handicapu.