stitek
stitek T-Bag: Víš, mám velmi pronikavý smysl pro vlastnictví. Šest náhrobků na Cooseckém hřbitově může dosvědčit pravdu. Ti jmenovaní na náhrobních deskách mi ukradli pivo, které jsem si chladil v řece.

Prison Break | Útěk z vězení

Hlášky - 4x16

Sára (k Lincolnovi po telefonu): Je s tebou Fernando?
Lincoln: Sucre odešel. S Mahonem jsme mu nechali nějaké zprávy o tom, kde jsme, ale to už je na dlouho.
Sára: Promiň, kdo "my"? S kým jsi?
Lincoln: S lidmi, kterým nevěřím.

T-Bag: Jak víme, že ten chlápek je pořád v Miami, a že to už neprodal? Nechci si stěžovat, ale zažil jsem v tomhle státě špatné časy.

Lincoln (k Selfovi): Buď vděčný, že jsem tě nezabil.

Michael (k Rogeru Knowltonovi): Jestli míníte, že těmi fakty je to, co je v Scylle, a že moje matka jednou pracovala pro Společnost... Tohle všechno už vím.
Roger Knowlton: "Pracovala"? Vaše matka pracuje pro nás. Vaše matka je naživu.

Michael (k Rogeru Knowltonovi o matce): Kde byla, když byl můj bratr připoutaný k elektrickému křeslu?
Roger Knowlton: Pracuje na Madagaskaru v deštném pralese bez satelitního připojení.
Michael: Nebo není naživu, nebyla posledních 25 let a tohle všechno je výmysl.

Rogeru Knowlton (k Michaelovi): Až budete připraven se k ní připojit. K nám. O tomhle je náš rozhovor. O připojení ke Společnosti.

Gretchen (k Lincolnovi): Ničit kluby, střílet na veřejnosti. Pokračuj v tom a o moc dlouho tu nevydržíme.
Lincoln: Neplánuju tu zůstat moc dlouho. A ty?

Rogeru Knowlton (k Michaelovi): Znal jsem vaši matku roky. Dost dobře na to, abych poznal stejnou geniální mysl a stejný smysl pro humor, jen tak pro zajímavost.
Michael: Předpokládám, že tu nejde o můj smysl pro humor.

Self: Bagwelle, říkám ti, jestli to uhraju dobře a ty budeš při mně, vyháknu tě z tý smyčky, co máš okolo krku, a nikdo ani nemrkne.

Self (k T-Bagovi): Dobře, všichni, kdo jsou pro změnu režimu, ať řeknou "aye".
T-Bag: Aye, Aye, kapitáne.
Self: Aye, fajn. Burrows je mimo.

Gretchen (k Lincolnovi): Kdy na to vlítnem?

Gretchen (k Lincolnovi): Po těch žoldácích, co prošli mým životem, si zasloužím toho, co chci.
Lincoln: Nefandi si.
Gretchen: Pozdě. Řekni, co chceš. A myslím tím cokoliv

Self (k Lincolnovi): Postup "slon v porcelánu" fungoval možná, když jsi kradl žvejky, ale teď jsou v tom i naše zadky, jasný?

Gretchen: Vypadá to na nové hlasování.
Mahone: Přišel jsem nevhod?
Lincoln: Ne, perfektně.

Sára (k Lise Tabak o Michaelovi): Co mu dělají?
Lisa Tabak: Dávají si limonádu... Vyřezávají mu osobnost. Tak verbují lidi

Generál: Když lidská bytost trpí, proč bychom jí nepodali pomocnou ruku? Soucit, Sáro, je jediná věc, která nás odlišuje od zvířat.

Lincoln(na Selfa):Ještě jednou přestaneš dělat to,co ti řeknu,a vystřelím ti mozek z hlavy.

Self (k Lincolnovi o Gretchen): Zab ji. Dobře, nenecháme ji tu policajtům a nevezmeme ji do nemocnice.
Gretchen: Proč? Nenechala jsem vás zmasakrovat.

Sára (o Michaelovi po telefonu): Ne, Lincolne, nerozumíš tomu. To, jak řekla "verbují", mi zvedlo žaludek. Budou ho mučit.

Lincoln (do telefonu): Haló. Haló. Tvůj kluk je mrtvej a ty víš, že teď jdu po tobě. Slyšels mě? Kdokoliv jsi, jdu si pro tebe.

Self (ke Gretchen): Ty děvko. Jsi děvka. A tvoje matka byla děvka. A její matka. A tvůj otec šlapal u benzínky. Protože byl taky děvka.

Sára (k Michaelovi): Co se stalo? Neřekls ani slovo.
Michael: Myslím, že má matka je naživu

T-Bag (k Selfovi o Gretchen): Má dítě.
Self: No a? Zabije to to dítě? To dítě ani neví, že je její matka. No tak, Lincu. Zmáčkni kohoutek. Udělěj to.

Tvorba webu a redakčního systému - Ondřej -Kalimero- Vašíček | Grafický návrh - Lucian
Všechna práva vyhrazena. Přebírání článků bez předchozího svolení autora je striktně zakázáno.
Tvůrcem seriálu je televize FOX, vlastníky práv na území ČR TV Nova
Blogované AlterEgo
Stránka vygenerována za 0.034s